[Повествование от имени латинских легатов] [298А] Затем архиепископ Самастрийский таким образом стал говорить: «Вы спрашиваете, может ли Тело Христово быть совершено (confici) в опресноке? Мы [на это] отвечаем, что это невозможно». [Затем], желая выяснить твое намерение более точно, мы спросили: если [вами] заявляется, что [таинство] не может быть совершено, то это так, потому что [этого] не может быть по закону (de jure), или же потому что [таинство в опресноке] вообще никоим образом не может быть совершено? И они ответили: «Конечно же, потому что никоим образом не может быть совершено. Ибо мы знаем, что Господь совершил [таинство] на квасном, и так передал апостолам. Откуда и апостол в Коринф.1,11 [сказал]: Я принял от Господа, что [298В] и передал вам, ибо Господь Иисус в ту ночь, когда был предан, принял [квасной] хлеб (arton), и Петр и другие апостолы, как они приняли от Господа, и в той же форме передали четырем церковным патриархатам. Откуда и Петр так передал Антиохийским церквам, Иоанн евангелист – тем церквам, что были в Асии; Андрей – церквам, что были в Ахайе, Иаков же – Иерусалимским. И так еп.Петр передал еп.Клименту, таким было изначально чинопоследование [мессы] в Римской церкви, как мы веруем. Поэтому мы заявляем, что [оно] не может быть совершено на другом хлебе, то есть на хлебе какого-либо другого качества (alterius qualitatis), чем на том, в котором передал Иисус, то есть на квасном». Мы, услышав эту ересь, спросили по отдельности каждого: сначала патриарха [298С] Никейского, затем Антиохийского, затем отдельных епископов (praelatis), точно ли такова будет [их] вера, и так ли они веруют? И они ответили по отдельности: «Такова вера наша, и так мы веруем». Затем мы добавили: «Мы просим [вас] эту вашу веру изложить письменно и передать нам в письменном виде». Патриарх Никейский ответил: «И вы напишите нам, что Дух Святой исходит от Сына, и что тот, кто не верит этому, находится на пути погибели». Мы согласились. Был объявлен перерыв до завтра, чтобы в этот день были написаны хартии обеими сторонами. На этом мы разошлись. В субботу после завтрака мы были созваны на собор, и вручили [свою] хартию той стороне. Они же первые вручили нам свою хартию, чье содержание было следующим: [298D] Греческая хартия, представленная апокрисариям господина папы Почетнейшие апокрисарии святейшего папы древнего Рима спросили нас, может ли быть совершена бескровная [Жертва], то есть таинство Тела Христова, в опресноках? И мы отвечаем, что это невозможно людям, желающим следовать новой благодати, из-за того, что в начале передал (т.е.установил) Спаситель. Передал же [Он] святым своим ученикам и апостолам [таинство] через квасной хлеб, согласно свидетельству евангелистов. Они же передали и сами [повествование] о таинстве таким образом, как и [298Е] сами приняли, [а также] согласно проповеди великого Павла, который пишет к Коринфянам так: Братия, я принял от Господа то, что и передал вам; ибо Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, принял [квасной] хлеб (arton), и, благословив, преломил и сказал: примите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое; сие творите в Мое воспоминание. Подобно и Чашу по вечери, глаголя: сия Чаша Новый Завет есть в Моей Крови, сие творите всякий раз, аще пиете, в Мое воспоминание. Всякий раз, аще ясте хлeб сей и чашу сию пиете, смерть Господню возвeщаете. [299А] Ибо так и мы приняли от доброславных апостолов, как и они сами приняли от Христа; и в этом согласны четыре евангельских (прим.на полях: церковных) диоцеза [во всем] мире доныне, и мы полагаем, что диоцез древнего Рима то же самое и принял, и соблюдал. Поэтому мы заявляем, что не может быть совершено (consummari) таинство через опресноки или с применением (parte) опресноков, [и таким образом, невозможно] ему существовать (existente ejus), поскольку образ [совершаемого таинства] не соответствует законным требованиям (cessavit legalis servitutis). И поскольку мы написали это в краткой форме по желанию апокрисариев, выражаем также свое нетерпение быть выслушанными [по этой теме] подробнее. Если же они ждут от нас [дополнительных] свидетельств и доказательств наших слов, то тогда и дополним их, как из Ветхого, так и из Нового Завета. Месяца апреля индикт. VII. [299В] Хартофилакс святейшей великой Божией церкви Константинополя, [а также] из наставников святейшего патриархата вселенского Константинопольского, великой Антиохии, и тех, кто к ней принадлежит, [их] главы подписали. Перевод Б. Редькина по Mansi, v.23, 298А-299В Источник: http://redechnik.livejournal.com/22491.html |